また、「ふうぜんのともしび」を調べると、「風前の灯火」と「風前の灯」の2つの表記の仕方が出てきます。
英語では 「Quietness before the storm. デビュー以来、ビッグマイナーチェンジや定期的な一部仕様向上などが実施され、ハイブリッドのシステム改良、エクステリアの刷新、先進安全運転支援システムの向上、装備の充実など度々ブラッシュアップがなされてきた。
後髪を引かれる きっと、後頭部の髪の毛を掴まれてしまったらなかなか前に進めないでしょう。
(聖人の家の使用人はラテン語を引用する)」 「A good candleholder proves a good gamestar. また英語では以下のような「ことわざ」が使われることがあります。