Lobster これだけでロゴとして使えそうな、オシャレかつ視認性の高い筆記体 フォントです。
先生の字もイマイチわかりません・・・。
つまり、どの字体を用いるかは関係なく、達筆な字を書く人はいます。
学ぶための情熱を持った環境を作ってくれてありがとう。
はネイティブな英語? 私たち日本人が「今まで」といわれて思いつく表現といえば「until now. ロシア語は、英語などで使われているラテン文字のアルファベットとはちょっと違って 「キリル文字」というアルファベットを使います。
子供は「joined-up writing」というシンプルな言い方を使います^^ It is difficult for me to read cursive handwriting. 日本では「いつもありがとう」という定型的な表現が好まれますが、海外ではもっと個性的で熱意のこもったコメントも多く見られます。